道德经·老子
分享
  • 收藏
    X
    道德经·第十二章
    41
    0

     

    [原文]


    五色①令人目盲②;五音③令人耳聋④;五味⑤令人口爽⑥;驰骋⑦畋猎⑧,令人心发狂⑨;难得之货,令人行妨⑩;是以圣人为腹不为目⑾,故去彼取此⑿。


    [译文]


    缤纷的色彩,使人眼花缭乱;嘈杂的音调,使人听觉失灵;丰盛的食物,使人舌不知味;纵情狩猎,使人心情放荡发狂;稀有的物品,使人行为不轨。因此,圣人但求吃饱肚子而不追逐声色之娱,所以摒弃物欲的诱惑而保持安定知足的生活方式。


     


    [注释]


    ①五色:指青、黄、赤、白、黑。此指色彩多样。


    ②目盲:比喻眼花缭乱。


    ③五音:指宫、商、角、徵、羽。这里指多种多样的音乐声。


    ④耳聋:比喻听觉不灵敏,分不清五音。


    ⑤五味:指酸、苦、甘、辛、咸,这里指多种多样的美味。


    ⑥口爽:意思是味觉失灵,生了口病。古代以"爽"为口病的专用名词。


    ⑦驰骋:纵横奔走,比喻纵情放荡。


    ⑧畋猎:打猎获取动物。畋,音tian,打猎的意思。


    ⑨心发狂:心旌放荡而不可制止。


    ⑩行妨:伤害操行。妨,妨害、伤害。


    ⑾为腹不为目:只求温饱安宁,而不为纵情声色之娱。"腹"在这里代表一种简朴宁静的生活方式;"目"代表一种巧伪多欲的生活方式。


    ⑿去彼取此:摒弃物欲的诱惑,而保持安定知足的生活。"彼"指"为目"的生活;"此"指"为腹"的生活。

    2
    打赏
    收藏
    点击回复
        全部留言
    • 0
    更多回复
    道德经·老子
        圈内贴子117
    • 水友群成员1
    本圈子内的新贴

    热门分类
    推荐内容
    扫一扫访问手机版